Литературный перевод, Кишинев
Описание товара
Среди сложностей литературного перевода можно перечислить такие как: обилие экспрессивно-выразительных средств, двусмысленные выражения и понятия, высокая эмоциональная нагрузка, использование устаревших выражений и архаизмов, большое количество стилистических приемов. Список трудностей, с которыми приходиться сталкиваться переводчику литературных текстов, на самом деле, очень обширен. Здесь нет места дословному переводу, здесь важно обладать фантазией и творческими способностями для того чтобы передать весь смысл, палитру красок, эмоций и впечатлений художественного текста, сделав его в то же время понятным и читаемым для носителя соответствующего языка.
Переводчиков литературных произведений бюро переводов «AFIM» конечно нельзя сравнивать с такими великими гениями, однако мы с уверенностью можем отметить, что они являются мастерами своего дела. В нашем литературно-художественном отделе работают начинающие писатели, поэты «со стажем, литературные критики и журналисты. Все они владеют в совершенстве иностранным языком или языками, с которыми они работают. Мы также сотрудничаем с иностранными писателями и поэтами, которые помогают нам редактировать наши переводы, а также адаптировать их под иностранного читателя. Мы работаем с такими тематиками как:
• Художественные произведения и беллетристика
• Стихотворные произведения, баллады, саги
• Детские художественные произведения, сказки, рассказы, стихи
• Публицистика, литературные очерки, статьи литературных критиков и литературоведов
• Художественные статьи из журналов, газет и других изданий
• Перевод мемуаров известных лиц искусства, политиков и других знаменитостей и т.д.
Услуги, похожие на Литературный перевод
Достаточно ждать, оформите заявку на «Литературный перевод» от фирмы «AFIM, Бюро переводов» на нашем сайте BizOrg.
Что может предложить «AFIM, Бюро переводов»:
- пользователи торговой площадки БизОрг могут получить пакет особых условий. К примеру, наиболее выгодную стоимость;
- расплатиться можно подходящим для вас образом;
- «AFIM, Бюро переводов» четко выполняет свои обязательства по отношению к фирмам и физическим лицам.
FAQ
- Как оставить заявку?
Для того, чтобы оставить заявку на «Литературный перевод» свяжитесь с организацией «AFIM, Бюро переводов» по контактам, которые указаны в правом верхнем углу страницы. Не забудьте указать, что нашли компанию на сайте БизОрг. - Где узнать полную информацию о компании «AFIM, Бюро переводов»?
Для получения подробных данных о фирме перейдите сверху справа по ссылке с именем компании. Далее перейдите на нужную вкладку с информацией. - Предложение описано с ошибками, телефон не доступен и т.д.
Если у Вас возникли проблемы при взаимодействии с «AFIM, Бюро переводов» – сообщите идентификаторы компании (8968) и товара/услуги (110946) в нашу службу технической поддержки.
Общие сведения:
- информация была добавлена на ресурс 28.08.2013;
- последнее изменение сведений – 20.11.2013;
- 250 – данное количество посетителей заметило данное предложение за все время. И каждый день эта цифра увеличивается;
- вам предоставляется возможность увидеть «Литературный перевод» в категориях «Услуги для бизнеса, деловые услуги», «Услуги лингвистического перевода», «Письменный перевод», «Перевод текста».